行女哀辞
[两汉]:曹植
序:行女生于季秋,而终于首夏。三年之中,二子频丧。
伊上帝之降命,何修短之难哉;
或华发以终年,或怀妊而逢灾。
感前哀之未阕,复新殃之重来!
方朝华而晚敷,比晨露而先晞。
感逝者之不追,情忽忽而失度。
天盖高而无阶,怀此恨其谁诉!
序:行女生于季秋,而終于首夏。三年之中,二子頻喪。
伊上帝之降命,何修短之難哉;
或華發以終年,或懷妊而逢災。
感前哀之未阕,複新殃之重來!
方朝華而晚敷,比晨露而先晞。
感逝者之不追,情忽忽而失度。
天蓋高而無階,懷此恨其誰訴!
译文
序:我的小女儿行女出生于深秋时节,在第二年四月的初夏死去。短短三年之中,两个心爱的女儿相继夭亡。
上苍赐予人类宝贵的生命,寿命的长短何以这么难猜!
有人可以幸运地活到白首,有的人却死在母亲的腹胎。
痛失金瓠的悲伤还没有结束,又眼看着行女被尘土湮埋。
可怜的孩子像木槿花一样凋落;又像晨露,干的这么快。
我想到那凋零的小小的生命,再也无法重来,顿时间失了常态。
怨恨天高却没有长梯借我攀缘,我还能向谁诉出我心中的苦哀!
注释
首夏:农历四月。
二子:指作者的两个女儿金瓠、行女。
伊上帝句:谓上帝赐予人寿命。降:赐下。命:人的寿命。
修短:长短。裁:猜测,估料。
终年:尽其天年。
怀妊:怀孕。
前哀:指大女儿金瓠之死。阕:尽。新殃:指行女之死。
方朝华句:方,比如。朝:早上。华:指木槿花,开于夏秋季节,早上开花,夜晚凋谢。晚敷:指夜晚凋谢。
晞:晒干。
忽忽:恍惚之貌。失度:失态。
盖:语气词。阶:阶梯。
唐代·曹植的简介
曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。
...〔
► 曹植的诗(298篇) 〕
明代:
王鏊
我年三十九,白髭有一茎。当时初见之,妻子殊为惊。
今年四十二,白者日益多。朝来明镜中,对之不复嗟。
我年三十九,白髭有一莖。當時初見之,妻子殊為驚。
今年四十二,白者日益多。朝來明鏡中,對之不複嗟。
元代:
方回
昔日初闻寇,诸人早出师。焚烧宁太广,收剿已无遗。
斧钺何曾钝,雷霆岂肯迟。迁延非决策,那得更狐疑。
昔日初聞寇,諸人早出師。焚燒甯太廣,收剿已無遺。
斧钺何曾鈍,雷霆豈肯遲。遷延非決策,那得更狐疑。
宋代:
陈绛
劝君莫辞满酌酒,瑶林琼木皆良友。
就中此会难暂忘,一年两经九月九。
勸君莫辭滿酌酒,瑤林瓊木皆良友。
就中此會難暫忘,一年兩經九月九。
元代:
谭处端
舍俗修行,超尘归素。安恬寂淡忘思虑。颠狂猿马锁空房,灵源一点常教住。
莫觅金翁,休搜龙虎。清清闲暇逍遥做。慧风吹散岭头云,一轮月照曹溪路。
舍俗修行,超塵歸素。安恬寂淡忘思慮。颠狂猿馬鎖空房,靈源一點常教住。
莫覓金翁,休搜龍虎。清清閑暇逍遙做。慧風吹散嶺頭雲,一輪月照曹溪路。
:
韩雍
客里逢秋感已深,可堪秋夜对秋霖。江湖未遂希文志,丘壑空悬永叔心。
云压戍楼迷画角,风传警枕乱清砧。谁怜怀国思乡处,无限愁肠自苦吟。
客裡逢秋感已深,可堪秋夜對秋霖。江湖未遂希文志,丘壑空懸永叔心。
雲壓戍樓迷畫角,風傳警枕亂清砧。誰憐懷國思鄉處,無限愁腸自苦吟。